Partager l'article ! Un Tour en Langue Portugaise dans le Monde !: Auteur: Diogo www.olhares.com Un Tour en Langue Portugaise dans le Monde& ...
Auteur: Diogo www.olhares.com
Un Tour en Langue Portugaise dans le Monde !
N’ayez pas peur…La Langue portugaise est bien une langue noble, comme
toute langue qui est reconnue par tous ses sujets au sein du royaume puis, de
la République !
Née en Galice (Espagne) au IX siècle d’un dialecte roman « latin barbare »
elle est devenue une langue au long du XII siècle. On sait la distinction entre
la langue « érudite » parlée par les classes dites nobles et instruites et le « parler
populaire ».
Peu à peu le portugais à suivi son chemin puis, dès le XII siècle est devenu
une langue écrite, littéraire et fut appropriée par « l’homme culte » qui va dans
les siècles suivants la promouvoir en tant que langue Nationale au royaume du
Portugal puis, suite aux découvertes maritimes elle va être implantée dans
les autres continents.
Grâce aux découvertes maritimes dont le bon côté fut « l’intelligence » des
hommes managés par l’Infante Don Henrique et ses troupes qui, depuis le
Portugal partirent à la découverte du monde, avec des bateaux qui avançaient
à la force des bras humains. L’enjeu était aussi fort que les missions spatiales
à notre époque !
avec des races humaines différentes, ayant des habitudes autres, marchant sur
des terres nouvelles. Là encore, la communication entre des gens qui se
parlaient sans se connaître, dont les langues étaient incomprises a dû demander
des efforts considérables d’adaptabilité.
Le mauvais côté (selon moi) fut l’occupation forcée, l’imposition de la religion
et de la langue, l’écrasement de leurs modes de vie par l’imposition des modes
de vie européens ! Ce fut encore tous les biens que les portugais ont ramené de
ces pays pour le profit du Portugal ou de l’Espagne car, les hommes étaient au
service des royaumes…
C’est pour cela que l’on pourra promener ses yeux sur des Palais somptueux,
habillés de belles pièces d’or, de bois précieux, de pierreries…
Mais, à mon avis le plus grave fut l’exportation d’hommes, femmes et enfants
pour servir Portugal en tant qu’esclaves, ou pour être vendus dans les marchés et
« exportés »-en masse- vers d’autres continents » !
Cela provoqua donc la mise en hauteur de la langue portugaise et de l’anglais
-les principaux colonisateurs du XV siècle.
Ainsi, à la fin de ce siècle des populations africaines utilisaient déjà le portugais
sous deux formes « portugais littéraire » et « portugais créole ».
Depuis les premiers départs vers Madère, Azores, puis jusqu’à l’Afrique (Saint
Tomé § Prince, Angola, Mozambique, Guinée-Bissau, Cap-Vert), Asie (Inde,
HongKong et un tas de petites îles) et Amérique du sud avec le Brésil, la langue
Portugaise a mis ses sabots et s’est installée en tant que langue officielle.
L’implantation de la langue portugaise dans le Monde, de telle sorte que les
différents types de portugais se dissolvent dans une langue « patron » qui est
la Lusophonie.
commun de codes permettant une meilleure approche des pays de langue
portugaise entre eux et une facilitation de l’apprentissage du portugais pour
tous ceux qui à l’étranger souhaitent l’apprendre et l’utiliser. Cependant, mon
point de vue serait que le portugais du Portugal devrait garder toute sa légitimité,
au lieu de s’aligner sur le portugais du Brésil. Je pense que la décision fut prise
par rapport à l’enjeu économique, le Brésil représentant une nouvelle puissance
économique dans les années à venir!
Cette année 2009-comme je l’ai déjà exprimé dans d’autres articles- c’est l’Année
de la France au Brésil. Il me semble important de souligner l’enjeu pour la France,
en particulier en cette période de difficulté économique.
La France est installé au Brésil avec différents acteurs économiques : Chambre du
Commerce, Erai, et j’en passe…il y a des expatriés français au Brésil, la culture
Française est admirée dans ce Pays et il serai important que des jeunes s’ouvrent
à des postes de travail à l’international. Pour cela, il faudra apprendre le Portugais,
effectuer des stages à l’étranger et avoir une large ouverture d’esprit.
Si le Portugal est un pays accueillant avec beaucoup de charme, il n’est qu’un
« petit pays » c’est à dire une dimension proche de l’homme.
Au contraire le Brésil est énorme et, pour le connaître il faudra se déplacer du nord
au sud et de l’est à l’ouest en prenant le temps de lire sa diversité.
D’un un cas où dans l’autre j’en suis sûre vous serez aidés et accueillis avec amitié,
à condition de ne pas vous cacher dans votre veste d’expatrié mais, de pénétrer la
vie du pays pour bien la comprendre et mieux la connaître.
Voilà, un petit « tour en portugais » écrit dans la langue de Voltaire !
21/07/2009
Copyright
Auteur:Teresa www.olhares.com

Derniers Commentaires