Mercredi 22 juillet 2009 3 22 /07 /Juil /2009 10:05

Caravela 

Auteur: Diogo www.olhares.com

Un Tour en Langue Portugaise dans le Monde
 !

 

N’ayez pas peur…La Langue portugaise est bien une langue noble, comme

toute langue qui est reconnue par tous ses sujets au sein du royaume puis, de

la République !

Née en Galice (Espagne) au IX siècle d’un dialecte roman « latin barbare »

elle est devenue une langue au long du XII siècle. On sait la distinction entre

la langue « érudite » parlée par les classes dites nobles et instruites et le « parler

populaire ».

Peu à peu le portugais à suivi son chemin puis, dès le XII siècle est devenu

une langue écrite, littéraire et fut appropriée par « l’homme culte » qui va dans

les siècles suivants la promouvoir en tant que langue Nationale au royaume du

Portugal puis, suite aux découvertes maritimes elle va être implantée dans

les autres continents.

Grâce aux découvertes maritimes dont le bon côté fut « l’intelligence » des

hommes managés par l’Infante Don Henrique et ses troupes qui, depuis le

Portugal partirent à la découverte du monde, avec des bateaux qui avançaient

à la force des bras humains. L’enjeu était aussi fort que les missions spatiales

à notre époque !

Dans l’aspect positif il y avait pour les portugais: l’ouverture à un autre monde

avec des races humaines différentes, ayant des habitudes autres, marchant sur

des terres nouvelles. Là encore, la communication entre des gens qui se

parlaient sans se connaître, dont les langues étaient incomprises a dû demander

des efforts considérables d’adaptabilité.

Le mauvais côté (selon moi) fut l’occupation forcée, l’imposition de la religion

et de la langue, l’écrasement de leurs modes de vie par l’imposition des modes

de vie européens ! Ce fut encore tous les biens que les portugais ont ramené de

ces pays pour le profit du Portugal ou de l’Espagne car, les hommes étaient au

service des royaumes…

C’est pour cela que l’on pourra promener ses yeux sur des Palais somptueux,

habillés de belles pièces d’or, de bois précieux, de pierreries…

Mais, à mon avis le plus grave fut l’exportation d’hommes, femmes et enfants

pour servir Portugal en tant qu’esclaves, ou pour être vendus dans les marchés et

« exportés »-en masse- vers d’autres continents » !  

 

Cela provoqua donc la mise en hauteur de la langue portugaise et de l’anglais

-les principaux colonisateurs du XV siècle.

Ainsi, à la fin de ce siècle des populations africaines utilisaient déjà le portugais

sous deux formes « portugais littéraire » et « portugais créole ».

 

Depuis les premiers départs vers Madère, Azores, puis jusqu’à l’Afrique (Saint

Tomé § Prince, Angola, Mozambique, Guinée-Bissau, Cap-Vert), Asie (Inde,

HongKong et un tas de petites îles) et Amérique du sud avec le Brésil, la langue

Portugaise a mis ses sabots et s’est installée en tant que langue officielle.

Ceci pour expliquer que les découverts maritimes ont permis l’exportation et

L’implantation de la langue portugaise dans le Monde, de telle sorte que les

différents types de portugais se dissolvent dans une langue « patron » qui est

la Lusophonie.

En ce qui concerne cette dernière je suis une farouche partisane d’un tableau

commun de codes permettant une meilleure approche des pays de langue

portugaise entre eux et une facilitation de l’apprentissage du portugais pour

tous ceux qui à l’étranger souhaitent l’apprendre et l’utiliser. Cependant, mon

point de vue serait que le portugais du Portugal devrait garder toute sa légitimité,

au lieu de s’aligner sur le portugais du Brésil. Je pense que la décision fut prise

par rapport à l’enjeu économique, le Brésil  représentant une nouvelle puissance

économique dans les années à venir!

Cette année 2009-comme je l’ai déjà exprimé dans d’autres articles- c’est l’Année

de la France au Brésil. Il me semble important de souligner l’enjeu pour la France,

en particulier en cette période de difficulté économique.

La France est installé au Brésil avec différents acteurs économiques : Chambre du

Commerce, Erai, et j’en passe…il y a des expatriés français au Brésil, la culture

Française est admirée dans ce Pays et il serai important que des jeunes s’ouvrent

à des postes de travail à l’international. Pour cela, il faudra apprendre le Portugais,

effectuer des stages à l’étranger et avoir une large ouverture d’esprit.

Si le Portugal est un pays accueillant avec beaucoup de charme, il n’est qu’un

« petit pays » c’est à dire une dimension proche de l’homme.

Au contraire le Brésil est énorme et, pour le connaître il faudra se déplacer du nord

au sud et de l’est à l’ouest en prenant le temps de lire sa diversité.

D’un un cas où dans l’autre j’en suis sûre vous serez aidés et accueillis avec amitié,

à condition de ne pas vous cacher dans votre veste d’expatrié mais, de pénétrer la

vie du pays pour bien la comprendre et mieux la connaître.

Voilà, un petit « tour en portugais » écrit dans la langue de Voltaire !    

Rosario Duarte da Costa

21/07/2009

Copyright


 À Luz dos Descobrimentos

Auteur:Teresa www.olhares.com

Anoitece em Sintra










Par Rosario Duarte da Costa - Publié dans : Dialogues - Communauté : Expatrie(e)s
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Retour à l'accueil

Syndication

  • Flux RSS des articles

Pages

Présentation

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

Février 2012
L M M J V S D
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29        
<< < > >>

Images Aléatoires

Derniers Commentaires

Recommander

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés